DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...7
Hits 1 – 20 of 132

1
From Incunabula to Book History: Ethiopia, Eritrea and the Search for their Printed Past
In: Aethiopica; Bd. 24 (2021); 141–174 ; Aethiopica; Vol. 24 (2021); 141–174 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.24.0 (2022)
BASE
Show details
2
[Ressenya del llibre] Julià-Muné, Joan (2019): Un segle de lingüística catalana: de la Lletra de convit a la GCC (1901- 2002). Lleida: Edicions de la Universitat de Lleida, 256 p
In: Estudis romànics, 2022, vol. 44, p. 493-495 ; Ressenyes publicades (D-FLC) (2022)
BASE
Show details
3
LE NOM PROPRE HISTORIQUE COMME RESSORT ARGUMENTATIF DANS LES DISCOURS ÉPIDICTIQUES SUR L'ART ; O nome próprio histórico como meio argumentativo nos discursos epidíticos sobre a arte
In: https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-03242578 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
4
East Slavonic Sources of the First Serbian Primer Composed by Gabriel Stefanović Venclović (1717) ; Восточнославянские источники первого сербского букваря Гавриила Стефановича Венцловича (1717 г.)
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 10, No 1 (2021); 157-185 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2021)
BASE
Show details
5
In Rooms of Their Own: How Coterie Culture Shaped Literary Modernism
BASE
Show details
6
Celestina in Venice: Piety, Pornography, Poligrafi
In: Celestinesca; Vol. 27 (2003); 75-106 ; 2695-7183 ; 0147-3085 (2021)
BASE
Show details
7
Translations In Print and Many-Headed Hydras: A Study of Rewriting in 'Sepan Cuantos.' (1959-2013)
Atala Garcia, Lili. - : Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2021
BASE
Show details
8
Similarities between “The Secret History of the Mongols” and Turkish Epic (“Moğolların Gizli Tarihi” destanı ile türk destanı arasındaki benzerlikler)
In: ALTRALANG Journal; Vol 2 No 02 (2020): ALTRALANG Journal Volume: 02 Issue: 02 / December 2020; 207-226 ; 2710-8619 ; 2710-7922 (2020)
BASE
Show details
9
The Copy Effect in Translation: On Formal Similarity and the Book Historic Perspective
Fraser, Ryan. - : Association canadienne de traductologie, 2020. : Érudit, 2020
Abstract: This study takes up the perspective of material book history to revisit the paradox of identity and difference that has always been central to translation. I will argue here that a cognitive effect of identity in translation—which I am calling the “copy effect”—remains to be grappled with theoretically in its own right, and that contemporary theory has generally used the idea of “identity” in translation as a mute antithesis from which to repel with discourse privileging variance and difference. My goal here is to talk about the identity inherent in any translation, and the powerful effect of formal identity that a good number of translations display. First, I will address the paradox itself. Then I will draw attention to the material side of the verbal and linguistic and make a sharp distinction between two types of “form” that textual discourse can take: (1) a “stylistic form” that is qualitative and that translators feel free to vary; and (2) a “Pythagorean form” that is primarily quantitative and derived from textual materiality, and that translators tend to map over with a stricter attention to invariance. Translation scholars, we will see, have been reluctant to distinguish between these two types of form, which has resulted in denials and elisions conflicting with the material evidence of translation. Then I will pursue this material perspective on translation and seek out discourse situating a “copy effect” historically and culturally. This will lead to a discussion of Rita Copeland’s connection between translation and the classical and medieval copia verborum. Finally, I will enter into a new line of reflection opened by Anthony Pym, and propose that through the copia verborum and its historic and contemporary use in construing literalist translations, a compelling analogy can be drawn between medieval translation practices and modern-day digital ones using translation memories. ; Cette étude adopte la perspective de l’histoire matérielle du livre pour revenir sur le paradoxe « identité-différence » qui est au sein de la traduction depuis toujours. Je propose ici qu’un effet d’identité en traduction – que j’appelle « effet de copie » – reste encore à expliciter, et que la théorie contemporaine ne voit dans l’idée de l’identité qu’une antithèse contre lequel des discours valorisant la différence et la variance peuvent être formulés. J’espère mettre en valeur ici l’identité que toute traduction propose ainsi que l’effet d’une identité formelle que bon nombre de traductions produisent. En premier lieu, je ferai le point sur le paradoxe lui-même. Ensuite je mettrai en valeur le côté matériel du verbal et ferai une distinction importante entre deux « formes » présentes dans le discours textuel : une « forme stylistique » (qui est fondamentalement qualitative et constitue pour les traducteurs un lieu de variation) et une « forme pythagoréenne » (qui est quantitative, dérivée entièrement de la matérialité textuelle, et qui contraint plutôt le traducteur à une orientation d’invariance). Les traductologues, comme nous le verrons, ne font souvent pas cette distinction, ce qui donne lieu parfois à des conflits avec les preuves matérielles de la traduction. Viendra ensuite un effort pour situer cet « effet de copie » historiquement et discursivement. Je vais souligner le lien proposé par Rita Copeland entre la traduction et la copia verborum classique et médiévale, puis j’en proposerai un autre, suivant une nouvelle piste de réflexion ouverte par Anthony Pym : les principes de la copia verborum, tels qu’ils ont été exploités et sont exploités encore pour produire des traductions littérales, permettent d’entrevoir un parallèle intéressant entre les pratiques médiévales et les pratiques contemporaines de traduction assistée par ordinateur, qui intègrent la copie directement dans leur fonctionnement.
Keyword: book history; copie; copy; form; forme; histoire du livre; material research; recherche matérielle; traduction; translation
URL: https://doi.org/10.7202/1077710ar
http://id.erudit.org/iderudit/1077710ar
BASE
Hide details
10
Первые азбуки и буквари по французскому языку в России XVIII – первой половины XIX века ... : First french alphabet books and primers in Russia in XVIII – first half of the XIX century ...
Колобкова, А.А.. - : ФГБНУ «Институт педагогики, психологии и социальных проблем», 2020
BASE
Show details
11
"The books to the illiterate?" Romani publishing activities in the Soviet Union, 1927-1938
In: Social Inclusion ; 8 ; 2 ; 346-357 ; Gypsy policy and Roma activism: from the interwar period to current policies and challenges (2020)
BASE
Show details
12
'Fair copies?’ Titus Oates and the forging of literary politics in Seventeenth-Century England
Robinson, Isabel. - : The University of Edinburgh, 2020
BASE
Show details
13
Азбуковник справщика Московского печатного двора Давида Замарая: время и слово ; The Azbukovnik of David Zamaray, a Proofreader of the Moscow Print Yard: Time and Word
Юдин, А. А.; Yudin, А.. - : Уральский федеральный университет, 2020
BASE
Show details
14
Adventures in Research: Alex Gillespie ; View to the U: An eye on UTM research
Gillespie, Alexandra; DeMarco, Carla. - : Office of the Vice Principal, Research, University of Toronto Mississauga, 2020
BASE
Show details
15
L’auteur au temps du recueil : repenser l’autorité et la singularité poétiques dans les premiers manuscrits à collections auctoriales de langue d’oïl (1100-1340).
Stout, Julien. - 2020
BASE
Show details
16
El Paso Women’s History Coloring Book Volume II / Historia de las Mujeres de El Paso: Cuaderno de Colorear Volumen II
In: Books (2020)
BASE
Show details
17
Captatio benevolentiae: A Different History of the Early Romanian Psalters
In: Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities: The Romanian Case ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02271939 ; V. Agrigoroaei; I. Sasu; A. Dumitran; F. Bogdan. Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities: The Romanian Case, 1, Dark Publishing, pp.7-8, 2019, Museikon STudies, 9786069475157 (2019)
BASE
Show details
18
Il privilegio del Messale riformato. Roma e Venezia fra censura espurgatoria e tensioni commerciali ...
Ottone, Andrea. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
19
Il privilegio del Messale riformato. Roma e Venezia fra censura espurgatoria e tensioni commerciali ...
Ottone, Andrea. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
20
The logic of circular reasoning in the exegesis of XX-century, and its overcoming. ...
Kosek, Wojciech. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...7

Catalogues
3
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
6
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
126
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern